|
|
Регистрация Восстановить пароль |
Регистрация | Задать вопрос |
Заплачу за решение |
Новые сообщения |
Сообщения за день |
Расширенный поиск |
Правила |
Всё прочитано |
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
20.02.2015, 04:25 | #541 |
Старожил
Регистрация: 06.08.2009
Сообщений: 2,992
|
|
20.02.2015, 07:44 | #542 |
Пользователь
Регистрация: 07.08.2010
Сообщений: 55
|
не советую таким страдать. Ибо значение он дает первое, а чаще всего перевод нужен тот, который стоит под номером 7-10 (к примеру)
Начало - половина дела.
|
20.02.2015, 09:28 | #543 | |||
Участник клуба
Регистрация: 04.04.2010
Сообщений: 1,554
|
Цитата:
ds.Dante Цитата:
Любящая весну Цитата:
Последний раз редактировалось the_deer_one; 20.02.2015 в 09:34. |
|||
20.02.2015, 10:41 | #544 |
Пользователь
Регистрация: 07.08.2010
Сообщений: 55
|
По поводу "зачем, если... " не всегда есть словарь под рукой, а еще - не всегда в письменном виде. Возможен вариант общения устного. И как тогда???
Начало - половина дела.
|
20.02.2015, 12:14 | #545 |
Участник клуба
Регистрация: 04.04.2010
Сообщений: 1,554
|
|
20.02.2015, 13:27 | #546 | ||
Старожил
Регистрация: 06.08.2009
Сообщений: 2,992
|
Цитата:
Цитата:
Правильная интонация может заменить 50% слов. А пол-литра спиртного - заменить потребность понимания остальных 50%. Сейчас читаю последние главы HPMoR, по мере их выхода. Написано очень лёгким языком, с обилием научных терминов. Последний раз редактировалось ds.Dante; 20.02.2015 в 13:37. |
||
20.02.2015, 14:23 | #547 | ||
Участник клуба
Регистрация: 04.04.2010
Сообщений: 1,554
|
ds.Dante
Цитата:
Цитата:
|
||
25.02.2015, 10:25 | #548 |
Участник клуба
Регистрация: 04.04.2010
Сообщений: 1,554
|
А как в карточки слова заносить, у которых много смыслов?
К примеру слово pod, в зависимости от контекста оно может значить и стадо, и капсулу, и стручок с семенами, + всякие специфические значения. Первая мысль создавать по карточке на смысл, и давать контекст.
Вуаля. Таким образом мы имеем дело только с одним смыслом слова. Но по сути это шпаргалка, смысл слова почти всегда ясен из контекста. И это превращается не в упражнение по вспоминанию и запоминанию, а в упражнение по начитке фрагментов текста. |
28.05.2015, 11:49 | #549 |
Старожил
Регистрация: 19.06.2013
Сообщений: 2,469
|
А специально для меня переводчика не видели?
Смотрел темы: http://www.programmersforum.ru/showthread.php?t=261575 ,-"Он-лайн переводчик бесплатно"; http://programmersforum.ru/showthrea...EE%E4%F7%E8%EA ,- "переводчик GOOGLE". Как я перевожу видно в теме: http://programmersforum.ru/showthrea...=278403&page=2 Показываю на скриншоте:
Репутация: полный "0"
|
28.05.2015, 12:00 | #550 |
Старожил
Регистрация: 12.01.2011
Сообщений: 19,500
|
Так не получится нормально на данном этапе развития переводчиков.
Только по одному слову или короткой фразе более-менее нормально бывает. С русского на английский немного лучше обычно.
Ушел с форума, https://www.programmersforum.rocks, alex.pantec@gmail.com, https://github.com/AlexP11223
ЛС отключены Аларом. |
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Изучаем Linux(Kubuntu) | Bilargo | Операционные системы общие вопросы | 3 | 28.06.2010 12:31 |
изучаем паскаль. | lara1 | Фриланс | 4 | 09.03.2010 23:08 |
Опять про PNG, только на этот раз по теме iImageList-а | Altera | Компоненты Delphi | 6 | 30.06.2009 12:44 |
Проект-курсовая. Гармонические колебания. Есть знатоки по данной теме? | Politex | Помощь студентам | 6 | 25.01.2009 09:55 |