|
|
Регистрация Восстановить пароль |
Повторная активизация e-mail |
Регистрация | Задать вопрос |
Заплачу за решение |
Новые сообщения |
Сообщения за день |
Расширенный поиск |
Правила |
Всё прочитано |
|
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
15.07.2008, 13:41 | #11 |
Участник клуба
Регистрация: 29.01.2008
Сообщений: 1,039
|
Попробую поискать в Google
http://www.zoneofgames.ru/ Последний раз редактировалось Манжосов Денис :); 15.07.2008 в 13:48. |
15.07.2008, 19:25 | #12 |
Форумчанин
Регистрация: 24.12.2007
Сообщений: 288
|
ПО я рестаратарам переводил (Редактор ресурсов)... чтоб определить тип хранения данных папробуй найди все txt/ini/inf кароче все текстовые файлы в папке с игрой и ищи там слова пахожие на те что в игре, если таких нет то бери ресторатор и шарся по DLL-файлам! ищи строковую таблицу, хотя в крупных проектах они будут запакованы скорее всего...
|
16.07.2008, 00:30 | #13 | ||
Участник клуба
Регистрация: 26.10.2007
Сообщений: 1,244
|
Bus Simulator - при переводе в лоб очевидно "Симлятор автобуса".
Цитата:
Цитата:
В любом случае от игры к игре последовательность и сложность действий может меняться.....
Умом Россию не понять, пока не выпито ноль пять,
А если выпито ноль пять всё делом кажется не хитрым, Попытка глубже понимать уже попахивает литром... |
||
16.07.2008, 22:51 | #14 |
Телепат с дипломом
Старожил
Регистрация: 10.06.2007
Сообщений: 4,929
|
Для популярных игр есть редакторы ресурсов, заточенные под них. Например в GTA текстуры со шрифтом менять нужно, но это для популярных. А так вручную, для каждой конкретной игры свое решение.
У меня есть QIII Огонь и лед, локализованный. Так там в одном из коридоров на стене неприличное слово по русски написано
The future is not a tablet with a 9" screen no more than the future was a 9" black & white screen in a box. It’s the paradigm that survives. (Kroc Camen)
Проверь себя! Онлайн тестирование | Мой блог |
01.08.2008, 14:18 | #15 |
Новичок
Джуниор
Регистрация: 01.08.2008
Сообщений: 1
|
Советую почитать следующую пару страничек
http://4pda.ru/forum/index.php?showtopic=67396 http://4pda.ru/forum/index.php?showt...&#entry1804058 Там, правда про локализацию приложений под Windows Mobile, но суть дела это не меняет. |
08.06.2011, 20:28 | #16 |
Новичок
Джуниор
Регистрация: 08.06.2011
Сообщений: 2
|
Вы не знаете как перевести игру где находятся файлы resource.(000,100,101,200,909) Помогите а то не могу.Учить английский не могу. Учу французский
|
05.03.2013, 03:47 | #17 |
Новичок
Джуниор
Регистрация: 05.03.2013
Сообщений: 1
|
А как например перевести игр от Alawar или Big Fish Games?Там вообще Data игры с расширениями pak или pack?С помощью архиваторов не открывается?КАк перевести и открыть такие файлы?
|
05.03.2013, 07:55 | #18 |
Старожил
Регистрация: 08.04.2012
Сообщений: 3,229
|
Если у Вас есть договор с правообладателем на перевод, Вам должна быть предоставлена вся необходимая информация.
А если нет - взлом программ на этом форуме обсуждать не принято. |
07.03.2013, 18:39 | #19 |
Регистрация: 07.03.2013
Сообщений: 9
|
в основном языковые пакеты имеют расширение lng, но если крупные проекты переводить их самому думаю практически нереально.
|
30.08.2014, 10:35 | #20 |
Участник клуба
Регистрация: 30.07.2008
Сообщений: 1,603
|
Переводить нельзя, так как это уголовка..
"SPACE.THE FINAL FRONTIER.This's a voyage of starship Enterprise. It's 5-year mission to explore strange new worlds,to seek out new life and civilizations,to boldly go where no man has gone before"
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Русский хелп? | Kukkk | Софт | 10 | 09.07.2011 17:59 |
перевод на русский | Ensoph | Общие вопросы Delphi | 3 | 19.05.2008 10:09 |
автоматический перевод с английского | Alar | Общие вопросы Delphi | 5 | 04.04.2008 18:23 |
Русский язык | Sanek_ntsk | Общие вопросы C/C++ | 9 | 06.03.2008 16:50 |
РУССКИЙ ЯЗЫК | vicdon | Паскаль, Turbo Pascal, PascalABC.NET | 3 | 19.11.2007 14:34 |